Que Significa El Nombre Rony

¿Cómo se escribe el nombre de Rony?

El nombre de la víctima mortal es Rony Antonio Barrios, 43. The name of the fatality is Rony Antonio Barrios, 43. Aleksandr Golovin y Rony Lopes figuran en esa clasificación.

¿Cuál es el significado del nombre Ronnie?

Diminutivo de Ronald, del nombre nórdico antiguo Ragnvaldr, del alemán ragin, ‘consejo’ o ‘decisión’ y wald, ‘gobernante’.

¿Cómo se dice Rony en japonés?

ロナルッド es ‘ronald’ en japonés – LEXIQUETOS.

¿Cómo se dice Rony en inglés?

Mi nombre es Ronny y me dedico a vender pizzas. My name’s Ronnie, and I deliver pizzas for a living.

¿Qué significa el nombre Jimeno?

Lo celebramos el 8 de octubre – Jimeno es una variante medieval de Simeón. Se cree que es originario de Navarra, por lo que se ha relacionado con eiz-mendi, que significa ‘fiera de la montaña’. Su relación con Simeón hace que, por derivación, Jimeno sea ‘Dios ha escuchado’, pues viene del verbo hebreo samá, que significa ‘oír’.

¿Qué significa el nombre Ronald en la Biblia?

‘ Consejo de poder ‘. Nombre propio masculino.

¿Qué nombre es Jan en catalán?

– Jan: Es el nombre en catalán de Juan y su significado es ‘Dios es misericordioso’.

¿Cómo se llama el samurái?

Al principio, al samurái se le llamó de diversas maneras: tsuwamono, mononofu, bushi

¿Cómo se dice papito en Japón?

¿Cuántas maneras distintas de decir papá conoces? En Japón tienen hasta diez El japonés es y, de hecho, tienen palabras para describir muchas cosas que nosotros sólo podemos nombrar con una frase. Por ejemplo, Komorebi son los rayos de sol que se filtran entre las hojas de un árbol, o sakurafubuki es el baño de pétalos de la flor del cerezo en el cambio de estación.

Otou-san – La más clásica y conocida de todas, usada de forma habitual en películas y series. Tou-san y tou-chan – otou-san es en sí mismo un prefijo que aumenta la cortesía, por lo que puede eliminarlo y solo decir estas dos formas. Chichi – La forma más neutral de decir padre en japonés, por lo general la forma en que las personas se refieren a su padre cuando son adultas. Papa – Muy parecido a nuestra forma de decir papá. Esta palabra procede evidentemente de Europa, pero ahora ellos también la entienden perfectamente. Eso sí, es más para niños y niñas pequeñas. Oyaji – Es un término general para referirse a un hombre de mediana edad o un anciano, aunque también se usa para padre. Oton – Una forma rústica de referirse al padre de la familia. Para alguien de Tokio, es propio de las personas del campo. Bastante común para personas que hablan el dialecto de Kansai, también en Osaka. Chichiue – Una forma de hablar extremadamente anticuada, prácticamente la forma en la que los samuráis dirían padre. Chichioya – Un término útil para hablar de los padres en un sentido general o social, por ejemplo, en una declaración escrita. Especialmente para hablar de los padres de otras personas, no del de uno mismo. Otou-sama – Mucho más formal, añadiendo un grado más de cortesía. Otou-chan – Utilizado como una forma cariñosa de llamar al padre dentro de una familia. Más utilizado por los niños pequeños.

Por supuesto, algunas de estas formas son extremadamente raras y no suelen escucharse en una ciudad como Tokio, sin embargo, todas y cada una sirven para referirse a padre. Quizás en nuestro idioma podamos llegar también a las 10 palabras, siendo el castellano una de las lenguas que también se distingue por su riqueza y variedad, debido al gran número de culturas que han habitado nuestro país a lo largo de su historia.

¿Cómo se dice Luciano en Japón?

ルシアノ es ‘ Luciano’ en japonés – LEXIQUETOS.

¿Qué nombre significa regalo de Dios para niño?

Mateo : Lo que significa ‘el regalo de Dios’, el mateo de la Biblia fue uno de los discípulos de Jesús.

¿Cómo se dice Luciano en inglés y español?

Francés: Lucien. Griego: Λουκιανός (Loukianós). Inglés: Lucian. Portugués: Luciano.

¿Cómo se dice Stewart en español?

Steward sustantivo (plural: stewards)

You might be interested:  Error 403 Forbidden Que Significa

¿Cómo escribe Rosy?

Rosy rosy-cheeked

¿Qué significa Eunice en árabe?

El nombre Eunice significa ‘ aquella que alcanza la victoria ‘.

¿Qué significa el nombre Ronald en la Biblia?

‘ Consejo de poder ‘. Nombre propio masculino.

¿Cuál es el significado del nombre de Alexander?

Alexander – Alejandro (español), Alexandre (francés)

Sexo: masculino Hipocorístico: No

Normativización: publicación de la Comisión

El nombre propio griego Aléksandros ‘defensor de los hombres’ dio origen a Alexander en latín, forma de la que procede la variante eusquérica, gracias al Santoral vasco (Arana y Eleizalde, 1910). El personaje de dicho nombre más conocido es Alejandro Magno, que en el siglo IV a.C.

Documentación (33) Comentarios Enlaces (0)

Todos (33) Normativización (4) Oficialización (0) Análisis lingüístico (0)

alexander – (1162/09/18) FDMPV.004, 8. dok., 51, 52. or.(.) Alexander episcopus servus servorum Dei Ego Alexander chatolice ecclesie episcopus Datum apud Dol(um) per manum Hermanni Sancte Romane ecclesie subdiaconi et notarii, decimo IIII kalendas octobri, indictione X, Incarnationis Dominice anno M.C.LX.II, pontificatus vero domni Alexandri pape III, anno III (.) Qué : Aita santua Dónde : Erroma Origen : FDMPV.004 alexander – (1259/01/13) FDMPV.004, 26. dok., 79. or.(.) Alexander episcopus servus servorum Dei (.) Qué : Aita santua Dónde : Anagnie Origen : FDMPV.004 alexandreren – (1571) Lç, 94 (.) Eta bortxa zezaten bideazko *Simoan *Cyreniano deitzen zen bat, landetarik heldu zela, zein baitzen *Alexandreren eta *Ruforen aita, haren krutzea eraman lezanzat (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM alexandre – (1571) Lç, 367 (.) *Himeneo eta *Alexandre *Satani libratu (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM alexander – (1571) Lç, 368 (.) Zeinetarik baitirade *Hymeneo eta *Alexander: hek Satani eman dirautzat, ikhas dezatenzat gehiagorik ez blasfematzen (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM alexandre – (1571) Lç, 244 (.) *Alexandre (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM alexandre – (1571) Lç, 378 (.) *Alexandre kobre-arotzak anhitz gaitz egin dirautak: Iaunak bere eginen arauez renda diezola (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM alexander – (1571) Lç, 212 (.) Eta *Annas Sakrifikadore subiranoa, eta *Caiphas eta *Ioannes, eta *Alexander, eta Sakrifikadoren arrazatik ziraden guziak (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM alexandre – (1571) Lç, 246 (.) Orduan jendetzetik kanpora abanza zezaten *Alexandre, Iuduek hura bulkhatzen zutela (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM alexandrek – (1571) Lç, 246 (.) Eta *Alexandrek, ixil litezen eskuaz kheinu eginik, nahi zeraukan kausa allegatu populuari (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM alexandreak – (1630) EZ.Noel, 169 (.) *Alexandreak eztire zurekin konparatu, *Zesar ere etzaizkitzu urruititik hurbildu (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM alexandreren – (1636) EZ.Eliç, 916 (.) *Alexandreren, *Homero baño hobeagoa, *Etxeberri darokuzu egin liburutxoa (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM alexandri seueri – (1638) O.NUV, I, X. kap., 034. or. Qué : Dónde : Origen : O.NUV alexandro – (1638) O.NUV, passim (.) alexandro (II, III. kap., 097. orr.) Alexandro III.a aita santua // alexandro (II, VIII. kap., 152. orr.) Alexandro VI.a aita santua // alexandri (II, XIII. kap., 287. orr.) Alexandro Handia // alexandri v (III, VII. kap., 440. orr.) Alexandro V.a aita santua // alexandri vi (III, VII. kap., 441. orr.) Alexandro VI.a aita santua // alexandri 3 (III, XII. kap., 515. orr.) Alexandro III.a aita santua // alesandri iii (III, XII. kap., 520. orr.) Alexandro III.a aita santua // alexandro vi (III, XII. kap., 534. orr.) Alexandro VI.a aita santua // alexandro vi papa (III, XIII. kap., 557. orr.) Alexandro VI.a aita santua (.) Qué : Dónde : Origen : O.NUV appian. alexan. – (1638) O.NUV, III, IX. kap., 470. or. Qué : Dónde : Origen : O.NUV sulpicii alexandri – (1638) O.NUV, II, IX. kap., 192. or. Qué : Dónde : Origen : O.NUV alexandre – (1666) Tt.Onsa, 174 (.) *Alexandre handiak egun batez manatu zian *Appelles pintazale famatu hura, konpazpe ederra, eta bere gortian zian maitena figura lizakon, eta pinta bere eskuz ahalik hobekiena, eta ederkiena, zer egin du *Appelles pintazaliak, andere eder haren moldiaren egiten zela bere lumaz, haren edermenek halako gisaz haren bihotza xarmatu zuten, non bertan harzatz amuros gertaturik, amorioak itsutu baitzian, haren luma eskuan ikharatu, eta haren huna burian nahasi, eta kordokatu: *Alexandre prinze jenerosak, ikhusirik gizon haren phena, eta amorio handia, pietate harzatz harturik, eman zaukon andere eder hura emazte, eta pribatu bere buria, mundian zian kreaturarik ederrena, eta maitena, gizon amuros hari plazer, eta gogara egin zezan (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM alexandre – (1666) Tt.Onsa, 174 (.) *Alexandre handiak egun batez manatu zian *Appelles pintazale famatu hura, konpazpe ederra, eta bere gortian zian maitena figura lizakon, eta pinta bere eskuz ahalik hobekiena, eta ederkiena, zer egin du *Appelles pintazaliak, andere eder haren moldiaren egiten zela bere lumaz, haren edermenek halako gisaz haren bihotza xarmatu zuten, non bertan harzatz amuros gertaturik, amorioak itsutu baitzian, haren luma eskuan ikharatu, eta haren huna burian nahasi, eta kordokatu: *Alexandre prinze jenerosak, ikhusirik gizon haren phena, eta amorio handia, pietate harzatz harturik, eman zaukon andere eder hura emazte, eta pribatu bere buria, mundian zian kreaturarik ederrena, eta maitena, gizon amuros hari plazer, eta gogara egin zezan (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM alexandre – (1666) Tt.Onsa, 2 (.) *Alexandre, *Cesar, eta bertze antikitatian izan diren kapitain handiak, etziren hainbertze ohoratu, maitatu, bere denboran, nola zu izanen baitzira glorios, eta trionfant, bai zelian, bai lurrian, soldado haur zure baduzu ber, eta haren armada, debota nik esperanza dudan bezala, onsa gobernatzen baduzu ber (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM alexandre – (1666) Tt.Onsa, 130 (.) *Alexandre handia egun batez ioan zen, *Darius *Persako erregia gerlan garaiturik, haren amaren, emaztiaren eta alabaren, hirur prinzesa eder haien ikhustera, eta bisitatzera, eta konsolatzera, zeren gerlan hirurak presoner hartu baitzutian, andere haien kanberan sarthu zenian, andere haietarik gehiena hasi zen lehenik salutatzen *Ephestion deithatzen zen, *Alexandrek zian aitoren semerik maitenaren, ustez hura zen *Alexandre: andere gaixoa, ezaguti zianian tronpatu zela eta bata berziagatik harthu ziala, ahalke handi batek begitartia estalirik, konfusionetan baratu zen: baina Alexandrek berehala konsolatu zian, erraiten zerolarik, anderia, etzira tronpatu, *Ephestion bertze *Alexandre bat da, qq, *Ephestionek balio du *Alexandrek bezanbat (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM alexandrek – (1666) Tt.Onsa, 130 (.) *Alexandre handia egun batez ioan zen, *Darius *Persako erregia gerlan garaiturik, haren amaren, emaztiaren eta alabaren, hirur prinzesa eder haien ikhustera, eta bisitatzera, eta konsolatzera, zeren gerlan hirurak presoner hartu baitzutian, andere haien kanberan sarthu zenian, andere haietarik gehiena hasi zen lehenik salutatzen *Ephestion deithatzen zen, *Alexandrek zian aitoren semerik maitenaren, ustez hura zen *Alexandre: andere gaixoa, ezaguti zianian tronpatu zela eta bata berziagatik harthu ziala, ahalke handi batek begitartia estalirik, konfusionetan baratu zen: baina Alexandrek berehala konsolatu zian, erraiten zerolarik, anderia, etzira tronpatu, *Ephestion bertze *Alexandre bat da, qq, *Ephestionek balio du *Alexandrek bezanbat (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM alexandre – (1666) Tt.Onsa, 130 (.) *Alexandre handia egun batez ioan zen, *Darius *Persako erregia gerlan garaiturik, haren amaren, emaztiaren eta alabaren, hirur prinzesa eder haien ikhustera, eta bisitatzera, eta konsolatzera, zeren gerlan hirurak presoner hartu baitzutian, andere haien kanberan sarthu zenian, andere haietarik gehiena hasi zen lehenik salutatzen *Ephestion deithatzen zen, *Alexandrek zian aitoren semerik maitenaren, ustez hura zen *Alexandre: andere gaixoa, ezaguti zianian tronpatu zela eta bata berziagatik harthu ziala, ahalke handi batek begitartia estalirik, konfusionetan baratu zen: baina Alexandrek berehala konsolatu zian, erraiten zerolarik, anderia, etzira tronpatu, *Ephestion bertze *Alexandre bat da, qq, *Ephestionek balio du *Alexandrek bezanbat (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM alexandre – (1666) Tt.Onsa, 15 (.) *Alexandre handiak *Philippus haren seme digniak, lausenku, flateria eta balaku handirik errezebitzen zian bere denboran, bere gorteko kurtisan, eta txarlatanen ahuetarik eta haien eskribietarik, oro erraiten zioten ixilik, eta agerriz, imortal zela Ienko handien arrazatik, eta odoletik, haien saheits ezurretik ialkiten zela, eta *Iupiter bait zen Ienko ororen gehiena, haren seme propia, eta naturala zela, hanbatoki heriua baitzen bertze gizon ororen gehien, eta Iaun, bere armak haren kontre galtzen zutiala, hura zela gizonen erregia, eta herioaren nabusia eta iauna (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM alexandre – (1666) Tt.Onsa, 130 (.) *Alexandre handia egun batez ioan zen, *Darius *Persako erregia gerlan garaiturik, haren amaren, emaztiaren eta alabaren, hirur prinzesa eder haien ikhustera, eta bisitatzera, eta konsolatzera, zeren gerlan hirurak presoner hartu baitzutian, andere haien kanberan sarthu zenian, andere haietarik gehiena hasi zen lehenik salutatzen *Ephestion deithatzen zen, *Alexandrek zian aitoren semerik maitenaren, ustez hura zen *Alexandre: andere gaixoa, ezaguti zianian tronpatu zela eta bata berziagatik harthu ziala, ahalke handi batek begitartia estalirik, konfusionetan baratu zen: baina Alexandrek berehala konsolatu zian, erraiten zerolarik, anderia, etzira tronpatu, *Ephestion bertze *Alexandre bat da, qq, *Ephestionek balio du *Alexandrek bezanbat (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM alexandrek – (1666) Tt.Onsa, 130 (.) *Alexandre handia egun batez ioan zen, *Darius *Persako erregia gerlan garaiturik, haren amaren, emaztiaren eta alabaren, hirur prinzesa eder haien ikhustera, eta bisitatzera, eta konsolatzera, zeren gerlan hirurak presoner hartu baitzutian, andere haien kanberan sarthu zenian, andere haietarik gehiena hasi zen lehenik salutatzen *Ephestion deithatzen zen, *Alexandrek zian aitoren semerik maitenaren, ustez hura zen *Alexandre: andere gaixoa, ezaguti zianian tronpatu zela eta bata berziagatik harthu ziala, ahalke handi batek begitartia estalirik, konfusionetan baratu zen: baina Alexandrek berehala konsolatu zian, erraiten zerolarik, anderia, etzira tronpatu, *Ephestion bertze *Alexandre bat da, qq, *Ephestionek balio du *Alexandrek bezanbat (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM alexandre – (1666) Tt.Onsa, 18 (.) Konsidera ezazu personaje handi hura bere paganismoan, sortzetik, hil artian, herioaren beldurrak, bere ariman, bere odolian, eta bere hezurretan, harritzen eta ikharatzen ziala, eta kasi oren oroz berak hilzian aithormen eta konfesione egin zian bezala, herioaren izieriak, eta aprehensioniak, iuiamendia nahasirik, eta kordokaturik, bere sensu onetik kanpoan ezarten ziala, eta ezarri ziala, eta *Aristotesen eskolan, zein izan baitzen *Alexandre handiaren nabusi eta gobernadore ikhas ezazu lekzione eder haur, herioaren beldurra, hantik ikhas dezazun onsa bizitzeko bidia, hura baduzu aski duzu, hura gabe bertziak oro guti balio, bat mens, oro mens; qq, ziozu españolak, eskola, hartan lekzione on hori har badezazu gogoan, herioa izanen duzu zure muthil eta zu haren Iaun, eta ez herioak zu, bena zuk herioa, inganatuko duzu, eta tronpatuko (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM alexandraren – (1785) Egiat, 172 (.) *Jvsefek ere libvrv 17gerrenian, Judioen aitzin gaitzetan, dio *Alexandraren arima zela bere emaztiari agertv ta kharrazi zereiola oarriratv, zialakoz bere lehen senharra ahatze (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM alexandre – (1785) Egiat, 256 (.) Bai hartara enjogi lizatekiana gerlako ofizioan jakintv behar lvkianak; bena net behardvn da aitoren semiari jakintze zerbaitetara heltv nahi denari, dian *Alexandre ta *Coesar izigarri jakintsv ziradian, etzen *Errumako harmadetan kapitaiñik halako etziradianik (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM alexandrek – (1785) Egiat, 257 (.) Pganaek berek zien sinhestia zervtik ziela ausartzia, hargatik uste zian *Alexandrek Jinkoaren odoletik zela jalki, *Pyrrhusek ere zian ber erhokeria ta batak ta berziak harmadetan sinheste hori jarriak: etzen soldadorik uste etzianik Jinko baten eskvpetan ari zela, hantik ausartiaren, ikhusi dvtvgvn senthagaillak (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM alexander (giz.) – (2001) GOR.SAL.EIZ, 90 Qué : Gizon-izena Dónde : – Origen : GOR.SAL.EIZ alexander (giz.): (gazt.) alejandro – (2001) GOR.SAL.EIZ, 319 Qué : Gizon-izena Dónde : – Origen : GOR.SAL.EIZ alexander (giz.): (fr.) alexandre – (2001) GOR.SAL.EIZ, 324 Qué : Gizon-izena Dónde : – Origen : GOR.SAL.EIZ alexander – (2004/09/23) OB.AG, 3.4 (.) Onomastika batzordeak Ziordian izandako bileran onartutako izena (.) Qué : Ponte izena Dónde : Origen : OB.AG

You might be interested:  Que Significa Tener Polillas En Casa

El nombre propio griego Aléksandros ‘defensor de los hombres’ dio origen a Alexander en latín, forma de la que procede la variante eusquérica, gracias al Santoral vasco (Arana y Eleizalde, 1910). El personaje de dicho nombre más conocido es Alejandro Magno, que en el siglo IV a.C.

Abreviatura : FDMPV.004 Autor : MUNITA LOINAZ, José Antonio Título : “Libro Becerro” del Monasterio de Santa María de la Oliva (Navarra). Colección Documental (1132-1500) Nota de trabajo : Fuentes Documentales Medievales del País Vasco 004 Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Eusko Ikaskuntza Lugar : Donostia Fecha : 1984 Referencia : Notas : Tipo : bibliografia Extracción : guztizkoa Campo : dokumentazioa

Abreviatura : Lç Autor : LEIZARRAGA, Jean Título : Testament Berria Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Lugar : Arrotxela Fecha : 1571 Referencia : Notas : Thomas Linschmann eta Hugo Schuchardt-en edizioa, Estrasburgo, 1900. Honen argitaraldi faksimilea, Euskaltzaindia, Donostia, 1979. Tipo : bibliografia Extracción : guztizkoa Campo : dokumentazioa

Abreviatura : OEH.ONOM Autor : Euskaltzaindia Título : Orotariko Euskal Hiztegiko testu corpusa, Onomastika Nota de trabajo : 2 liburuki Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Barne-erabilerarako dokumentua Lugar : Bilbo Fecha : Referencia : Notas : Tipo : bibliografia Extracción : guztizkoa Campo : dokumentazioa

Abreviatura : EZ.Noel Autor : ETCHEBERRI, Joannes “Ziburukoa” Título : Noelac eta berce canta espiritual berriac Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Lugar : Baiona Fecha : 1697 Referencia : Notas : Lehenengo edizioa 1930ekoa dela pentsatzen da. Aipatzen den edizioa, Lino Akesolok eginikoa da, Donostia, 1970. Tipo : bibliografia Extracción : guztizkoa Campo : dokumentazioa

Abreviatura : EZ.Eliç Autor : ETCHEBERRI, Joannes “Ziburukoa” Título : Eliçara erabiltceco liburua Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Lugar : Bordele Fecha : 1636 Referencia : Notas : Oro har bigarren ediziotik egiten dira aipuak, Bordele, 1665. Tipo : bibliografia Extracción : guztizkoa Campo : dokumentazioa

You might be interested:  Que Significa Tener Leucocitos Altos

Abreviatura : O.NUV Autor : OIHENART, Arnaut Título : Notitia utrisque vasconiae, tum Ibericae, tum Aquitanicae Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Eusko Legebiltzarra Lugar : Gasteiz Fecha : 1992 Referencia : Notas : Tipo : bibliografia Extracción : guztizkoa Campo : dokumentazioa

Abreviatura : Tt.Onsa Autor : TARTAS, Jean de Título : Onsa hilceco bidia Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Lugar : Ortheze Fecha : 1666 Referencia : Notas : Aipatzen dena bigarren edizioa da, besteak beste, M.J.B. Darricarrère-ren ohar biografiko, gramatikal, lexikografikoak eta abar dakartzana, Paris, 1911. Tipo : bibliografia Extracción : guztizkoa Campo : dokumentazioa

Abreviatura : Egiat Autor : EGIATEGI, Jusef Título : Lehen liburua edo filosofo huskaldunaren ekheia Nota de trabajo : Euskararen lekukoak 6 Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Euskaltzaindia Lugar : Bilbo Fecha : 1983 Referencia : Notas : Txomin Peillenen argitaraldia.157-283 orrialde tartea bakarrik erauzi da. Tipo : bibliografia Extracción : partziala Campo : dokumentazioa

Abreviatura : GOR.SAL.EIZ Autor : GORROTXATEGI NIETO, Mikel & SALABERRI ZARATIEGI, Patxi Título : Euskal izendegia. Ponte izendegia Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Euskaltzaindia & Justizia, Lan eta Gizarte gaietako Saila, Eusko Jaurlaritza Lugar : Gasteiz Fecha : 2001 Referencia : Notas : Euskaltzaindiko Onomastika Batzordearen zuzendaritzapean eginiko izen zerrenda da, helburu arauemalea duena. Testua Bilbon, Euskaltzaindiaren egoitzan, 2001eko irailaren 14an eta Iruñean, 2001eko urriaren 5ean onartua izan zen eta Euskera agerkarian ere izan zen argitaratua (XLVI (2001-2), 113-1137). Erreferentzietan aipaturiko era bakoitza ageri den liburuko orrialdea ematen da, hala azalpena daramaten izenen zerrenda nagusiari dagozkionak, nola Euskara-erdara hurrenkerako amaierako aurkibideetakoak. Zerrenda hau EODA zerbitzutik jaso eta ECO egitasmoko Patxi Galék egin zuen migrazioa. Tipo : bibliografia Extracción : guztizkoa Campo : arautzea

Abreviatura : OB.AG Autor : Euskaltzaindiko Onomastika Batzordea Título : Batzar agiriak Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Onomastika batzordeko agiritegia Lugar : Bilbo Fecha : Referencia : Notas : Tipo : artxibategia Extracción : partziala Campo : arautzea

¿Cómo se escribe correctamente el nombre de Audrey?

Audrey is my best friend. Audrey es mi mejor amiga.